Pleonasme

Deși, în mod paradoxal, cei mai mulți vorbitori recunosc această greșeală lexico-semantică și știu chiar și denumirea acesteia, pleonasmul este una dintre cele mai frecvente greșeli din limba română. Aceasta „presupune asocierea redundantă a unor cuvinte sau expresii cu același înțeles” (Dragomirescu & Nicolae, 2011: 121). Cauzele apariției acestei greșeli sunt multiple: necunoașterea sensului sau a etimologiei anumitor cuvinte, dorința de a insista asupra unei idei (pentru a o face mai clară), neatenția, ignoranța etc. Sunt prezentate în continuare câteva dintre pleonasmele întâlnite adesea în varianta scrisă sau vorbită a limbii române.

„mijloace mass-media”

Construcția „mijloacele mass-media” este un pleonasm, întrucât termenul „mass-media” înseamnă „mijloace de comunicare în masă” (DEX 2009).

„în jur de aproximativ”

În construcțiile „în jur de aproximativ” și „în jur de vreo” apare un pleonasm ca urmare a asocierii celor două elemente care exprimă aproximarea, iar cauza acestei greșeli poate fi dorința vorbitorului de a accentua o idee, de a se exprima cât mai clar.

„procent de x la sută”

În construcția „procent de x la sută” există un pleonasm apărut ca urmare a necunoașterii etimologiei cuvântului „procent”. Acesta are în structura sa o prepoziție și un numeral din limba latină: pro („pentru”) și centum („o sută”).

Este un pleonasm destul de greu de evitat (prin simpla tăiere a segmentului „la sută”), mai ales în exprimarea orală, unde, odată început un enunț care conține cuvântul procent, trebuie completat și numărul acestuia (Dragomirescu & Nicolae 2011: 147).

Prin urmare, într-o construcție de tipul: „un procent de 40 la sută din populație”, evitarea pleonasmului se poate face printr-o reformulare: „40 la sută din populație” sau „40 de procente din populație”.

„a comemora amintirea”

Construcția „a comemora amintirea cuiva” este un pleonasm, întrucât verbul „a comemora” înseamnă, potrivit DEX 2009 „a celebra solemn amintirea unei personalități sau a unui eveniment important”.

Alte pleonasme

„fapt ce a făcut ca…”, „papiotă de ață”, „poate fi posibil”, „prevăzut în vederea”, „a se adăuga aditivi”, „aproximativ peste o sută”, „decizia continuă să fie menţinută”, „a ieşi afară”, „a prezice viitorul”, „a mai repeta încă o dată”, „a reveni din nou”, „autobiografia mea”, „a scădea hipoglicemia sângelui”, „a se bifurca în două”, „a convieţui împreună”, „a încerca o tentativă”, „a îngheţa de frig”,„dună de nisip”, „a depăşit peste 50 km pe oră”